• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

The Creole Melting Pot

Journey into the Seychellois Creole World

  • Welcome
  • Home
  • Recipes
  • Seychelles
  • Food & Beverage
  • Entertainment
    • Music and Dances – Lanmizik ek Ladans
    • Romans of Seychelles
    • Traditional Childhood Songs
    • Games- Zwe
  • Traditional Activities
  • The Sea
  • History
  • Personalities
  • Orature
    • Proverbs-Proverb
    • Legends-Lezann
    • Tales- Kont ek Zistwar
    • Myths & Superstition- Siperstityon
    • Riddles-Zedmo
  • The Pantry
    • Meat-Lavyann
    • Fruits & Vegetables-Fri ek legim
    • Herbs & Spices-Zepis
    • Seafood-Fridmer
  • Contact
    • Terms & Conditions
You are here: Home / Entertainment / The Musical Bow of Seychelles – Bonm

The Musical Bow of Seychelles – Bonm

July 23, 2021 by admin

The musical bow, locally known as bonm, is a simple one-string musical instrument that forms part of the Seychellois musical tradition. It consists of a flexible, usually wooden, stick 1.5 to 2 m long, that is  strung end to end with a taut cord, initially made with  vegetable fibre and now made with  metal. It has a calabash that acts as a resonator and is played by striking the string with a stick or baguet (Fr. baguette).

Ton Pa with his bonm
Ton Pa with his bonm

Unlike most other musical instruments that have a “mouth” that points outward to an intended audience, the “mouth” of the calbash of the bonm faces the belly of the performer. In fact, the stomach becomes an integral surface to create the instrument’s signature timbral shift, the “open/close” or “wah-wah” of its voice.

This musical bow –bonm- was introduced to the Seychelles through Réunion Island in the early days of slavery. It is a solo instrument that was used mostly on outer islands where other forms of music were not easily available and where musical entertainment had not previously existed. The songs and lyrics that accompanied the bonm were slow and soft in nature and usually described island life in the early 1900s.

It was popularized in Seychelles by four local veterans: Jacob Marie, better known as ‘Ton Pa’ who passed away some years ago. Andrea Laporte known as Dea, Boboi and Dolfin Franset. They used the bonm to tell stories from the past. They were often referred to in French as ‘Les derniers musiciens conteurs’ ( the last storytelling musicians). The bonm provided a steady rhythm to their narration.

The possible Origins of the name of the instrument-Bonm

From the short research that I have done, it appears that the name of instrument bonm has undergone constant mutation as it moved from one country to another. It is called :

  • in ancient Egypt dede,
  • in East Africa, dzedzy in Swahili,
  • in Madagascar, jejilava in the national language
    • jenjy in Betsimisaraka language,
    • Jejo in Antandroy Language ,
  • in Portugal, abóbora,
  • in La Réunion bobre,
  • in Rodrigues and Mauritius bome,
  • and in Seychelles bonm

In these different denominations, we see that the bonm follows the African lineage from ancient Egypt to Madagascar via Swahili Africa. But when political events, such as slavery and colonization, interfered with its destiny in the 19th century, the instrument underwent a new nominal transformation and linguistic kinship change.

The possible Origins of the instrument- Bonm

Where did the bonm originate from?  Was it from West Africa, Madagascar, Mozambique, Southern Africa or Europe? Let us have a brief look at all the possible connections:

The West African Connection

The Bonm has a cousin, which is now popular in Brazil, called the ‘berimbau’. The Afro-Brazilian berimbau is clearly of West African origin. This is what  Gerhard Kubik, who carried out research in Angola and in Brazil, believes. According to him, the berimbau de barriga represents a synthesis of several Angolan and Congo gourd bows. One that he recorded in southwest Angola, the mbulumbuma , is “virtually identical with the Brazilian berimbau ” and is “identical in construction and the playing technique”.


The Malagasy Connection


The bonm may have originated in Madagascar, where it is known as the jejilava, and, like many traditional instruments, spread throughout the region by the immigrant slave population from Madagascar.

The Mozambiquan Connection

That said, it is also found in Mozambique, where this type of musical bow with resonator exists under the names of chitende, n’thundao  or  chiqueane (south of Rio Save), and chimatende (in the province of Sofala).

The South African Region Connection


Musical bows are the main instruments of the Nguni and Sotho people, the predominant peoples of South Africa. Historians believe that many of the musical bows came from Khoisan peoples.

The European Connection

According to the ethnomusicologist Jean-Pierre La Selve , it is possible that the vernacular name ‘bob’ (formerly bobre), specific to Réunion Island today, could have come from Europe: “The musical bow is reminiscent of an instrument often depicted in Flemish painting, the ‘bumbass’, a single-stringed instrument whose resonator is a dried pig’s bladder, and which was used in Northern Europe as an instrument during carnivals. It is therefore possible that Flemish sailors (…) may have introduced this name which, when removing the last syllable, changes from ‘bumbass’ to ‘bomb’, then from there to simply ‘bom’”.

Furthermore, it is reported that a cave painting in the Trois Frères cave of southern France, dated to around 13,000 BCE, displays a bow being used as a musical instrument, so this use certainly has a long history.

Also, iconography of the period shows notable similarities between the resonators of European instruments and the first Réunionese models made of bladders.

Bonm with animal bladder- Reunion
Bonm with animal bladder- Reunion

How was the bonm introduced to the Seychelles?

Was the bonm introduced directly by slaves from either West Africa, Mozambique, Madagascar, Southern Africa or was it through Réunion island?  We may never know the correct answer, but from the research I have done, it appears that it may have been introduced to Seychelles from Réunion Island. It is recorded that the bobre was very popular in the streets of Réunion in the mid 1800s. It was used to accompany music for typical local dances mainly the Maloya.

Played for melodic-rhythmic purposes as a soloist, for laments and maloya pléré, or as part of the instrumental repertoire for festive maloya (formerly known as danse des Noirs), the bobre became the musical instrument of choice for street singers as well as puppeteer until the beginning of the 20th century.

Joueurs de bobre photographiés par Constant Azéma (1828-1867).
Joueurs de bobre photographiés par Constant Azéma (1828-1867).

The bobre was also used by street peddlers in order to attract their customers to their goods being sold. The abolition of slavery saw the proliferation of odd jobs, improvised trades, resourcefulness, and clandestine activities giving rise to street peddlars selling milk, coal, manure, roasted pistachios, breads, sorbets.

Pa Benjamin

A well known personality, then, was a street peddler named ‘Pa Benjamin’. A small section of his daily peddling activities is described in this article from a publication called ‘La Mer- Chanteurs de rue: le bruit mat des pieds nus qui s’éloignent’.

‘Au coeur du 19ème siècle, Pa Benjamin, vieux Malgache débarqué à l’île Bourbon du temps de l’esclavage, est engagé comme colporteur dans une entreprise de boulangerie tenue par son ancien maître. Il arpente les rues pour vendre les petits pains et agrémente sa tournée en jouant de son instrument fétiche : le bobre aux palpitations madécasses.

Le dimanche, entre quatre et cinq heures du soir, Pa Benjamin se transforme en vendeur de rêve : équipé de son précieux bobre et de « deux poupées grotesquement attifées» , il devient montreur de marionnettes et donne spectacle dans les rues, au milieu de badauds « très assidus ».’

Pa Benjamin, son bobre et ses deux marionettes a la ceinture- lithographe d'Antoine  Roussin 1848
Pa Benjamin, son bobre et ses deux marionettes a la ceinture- lithographe d’Antoine Roussin 1848

The bobre apart from being used as an instrument for public performance was also used privately. Bruno Maillard, historian, points to this other form of musical expression:

‘Let us now see the ‘Cafre’ who has finished his day’s work. Seated at the door of his hut, he sings to the accompaniment of the ‘bobre.’ Sometimes this is to impress his wife, sometimes it is in expectation of the pleasure promised by the bubbling kettle on the fire, and sometimes it is just instinct. His song is devoid of the coarseness , almost approaching melancholy. Despite being played to a constant rhythm, it manages to produce impressions of sadness, hope, and strength through modifications in tempo and the accompaniment of the primitive instrument.’

Evolution of the Bonm

 “When a musical instrument emigrates in the head or in the arms of a person, it gradually undergoes transformations after one, two or more generations. It can change shape, name, or size. The materials used in its manufacture differ from those of its country of origin, its sound properties change, its playing style varies, etc. Arrived in its new environment, the instrument can be adopted by the host populations who gradually integrate it into their living conditions, their know-how, their traditions, their rites and beliefs. The instrument thus acquires a new function and a new identity. It is during a new historical process that a new cultural object is born ”.

This quote, above, the source of which I do not have, applies accurately to the bonm, the construction and usage of which have both evolved since it arrived in the Seychelles. The animal bladder used as an amplifier is now a hollowed-out gourd with the top third cut off. Formerly plant-based, the rope or string is now a steel wire, an electricity cable or a bicycle brake cable. The kaskavel rattle, traditionally held in the musician’s right hand (when right-handed) was made of a braided vegetable pouch of seeds has been replaced by a matchbox or a small tin full of beads.

How is the bonm played?

Holding the bonm

The bonm is mostly played standing up.  This is because the bow is quite long. When played standing up the bow is held almost in a vertical position, with a slight angle towards the diagonal. It should never touch the ground. This allows the performer to be able to move to the sound of the music. On the other hand, the bonm can also be played while seated on a tall stool. In this case, it is held close to the diagonal so that the tip of the bow barely rests on the ground.

Bonm Player  Playing the Bonm in a Seated Position
Bonm Player Playing the Bonm in a Seated Position

The performer holds the bonm with one hand (above the resonator) and places it in front of him, the calabash at the height of the abdomen. The open end of the gourd facing the stomach. The first three fingers firmly hold the bow whereas the index is left open so that it can be used to alter the tension on the string in order to provide different sound or even muffle the sound.

Producing the sounds and rythms

The  performer rhythmically strikes the string with the other hand using a thin stick called baget (Fr. baguette). This hand also holds a small rattle with a handle called Kaskavel which acts like a maraca, and which generates a rhythm when shaken. Sometimes the kaskavel is attached to the end baget, forming one piece of equipment.

In essence there are at least two fundamental notes produced by the bonm; an open (when the player does not shorten the string or touch it) and a closed (where the string is shortened or stopped by the player’s finger). Furthermore, the musician can also make a variety of sounds from the bonm:

  • By hitting the top section of the string above the resonator, he will get a lower note and will obtain a sharper note if he strikes below the resonator;
  • by opening or closing the resonator, done by moving the opening of the calabash towards or away from the stomach or chest, the performer can strategically control the resonance and timber. He can obtain a ‘wah-wah’ effect by speeding up this movement;
  • By playing with the vibration of the string using a finger, the performer can alter the tension of the string thereby producing a different  the sound;
  • Other sounds can also be obtained by striking the wood of the bow or the resonator, with the ‘baguet’.

Meanwhile, the kaskavel underscores the strong beats of each rhythmic pattern.

Of course, the strength (velocity, accent) with which one lets the baget hit the string is paramount to rhythm quality. The open sound is naturally stronger, but the musician may decide which strikes to stress. Also, the sound tone shifts a little with the strength of the strike.

The tuning

The bonm is not an instrument that can be tuned finely. ( Although one can now buy tunable berimbau– the close cousin of the bonm). A rough tuning can be achieved by moving the gourd along the bow to achieve a rough C and G tone. Usually the player tunes the instrument so that the pitch is natural for the instrument and the player’s voice.


The parts and accessories of the Bonm

The Bow

The wooden bow makes up the main body of the bonm. Most bows are about 1.5 meters to 2 meters long. The wood used has to be strong and flexible and the most popular ones to use are the bwa zozo ( Litsea Gluteosa)  and Bwavar ( Hisbiscus tiliaceaus) .The bwa zozo is yellow-brown wood which is moderately hard, moderately heavy, the grain is slightly crossed in narrow bands; whereas the bwavar is a very versatile tree that grows along the coastline that has a very flexible stem;  Bwa takamaka (Calophyllum iniphyllum) was also used although and less frequently because it is less flexible and can be brittle.

The string

The string was formerly made of vegetable fibre but is today generally made of nylon or steel. It is stretched between the two ends of the flexible wooden bow which bends the bonm into its characteristic bow shape. The  string has to be strong enough to withstand the tension of the bow, as well as the battering of the baguet. Its vibration produces the sound of the bonm.

The resonator

Due to the nature of their construction and playing, the bonm is a quiet instrument, therefore needing a resonator to resound. Originally dried pigs bladder was used as resonator. This gave way to the calabash gourd, or kalbas, as it was found to be more hygienic and sturdier and because it was thicker, gave an overall louder sound. The gourd is allowed to dry out and the end that is attached to the vine cut off . All seeds are removed, and the inside cleaned. It is attached to the instrument about 1/3 way up from lower end of the bow ; It now becomes the resonator and  is held in place by a loop of string.

The loop

The loop passes through the top of the gourd  and  soumda and around both the wood and the wire of the bow. It allows the string to be stretched and the resonator to be moved, to assist in the basic tuning of the bonm.

The Soumda or soundar

Photo showing the resonator, the soundar, and the loop
Photo showing the resonator, the soundar, and the loop

If you attach the gourd directly to the bow it will tend to slip. To stop this from happening, the Seychellois musicians came up with an ingeneous attachement to link and secure the gourd to the bow. This attachment is a half coconut shell, locally known as ‘soumda’ or ‘soundar’.  

This shell, that looks like a cup, is obtained  by sawing a whole husked coconut in half at its equator and scraping out all the meat. The cup should fit snuggly on top of your gourd. A groove is cut on the top of the shell into which the bow is tightly fit.

Baget (Fr.Baguette)

The baguet is a small thin stick, roughly 20 cm long that is used to hit the string of the bonm to produce the sound. The baguet has to be made with a material that will not break that easily and bamboo  was the preferred choice.

Kaskavel (Fr. cascavelle)

The kaskavel is small percussion instrument or a rattle which contains seeds, that is shaken to produce a rhythmic sound. It can either be attached to the baget or held separately. It is held in the same hand that its holding the baguet and shaken simulteneously to produce a rhythm.

Types of Kaskavel

Initially it was in the shape of a small box made out of pandanus leaves- feiy vacao. Some of Ton Pa’s kaskavel were made with a small match box, a small bottle or even the neck of the calbash.  It was filled with different types of seeds. In fact, kaskavel gets its name from the ‘graines réglisse’ (the seeds of abrus precatorius) that is known as ‘cascavelle’ seeds in Réunion.  The seeds of ‘cascavelle’ were also used for witchcraft practices. They are reputed to bring bad luck, but nowadays they are used for making jewelry. Other seeds that were used were ‘graines lagati ‘adenanthera pavonine-, and ‘graines kaspiant-cassia occidentalis.

The Bonm Players of Seychelles

There were four bonm players in Seychelles who contributed greatly  to our knowledge of the instrument. These were Jacob Marie, better known as ‘Ton Pa’, Boboi, Dolfin Franset and Andrea Laporte, known as Dea. I have attempted to feature some of their works below:

IMPORTANT DISCLAIMER: The music, image and video remain copyright of their respective owners and are strictly used here on Youtube for educational reasons as well as for the artists’s promotional purposes only! Therefore, if you own copyright over any part of these materials and do not wish to see it here, please contact me directly (rather than immediately referring to Youtube) and I will remove it as soon as possible!

A documentary produced by SBC on Ton Pa.

One of Ton Pa’s performaces on stage– Mon Manman

Katounou

Below I reproduce the introduction to the album titled: Ton Pa and Boboi: Mémoire Musicale des Iles Seychelles , as well as some of their music and songs..



“Jacob Marie, better known as Ton Pa, was a local artist who alongside Boboi, were called “the last story-teller musicians” of Seychelles. The concern at the time was that once Ton Pa and Boboi passed away, the tradition of playing the “bonm” and “zez” instruments would be lost in the country. The “bonm” was a simple bowed instrument without a resonator and the “zez” was a bowed instrument with a gourd resonator used to provide a steady rhythm to the narration.”

“It was with the intention of preserving folk music that Jean Bériac’s label, Expression Spontanée’s recorded the two men for posterity. The album “Mémoire Musicale des Iles Seychelles” came out in 1978 when Ton Pa was 75 years old and Boboi, 74. All the songs on the album were traditional, even if Ton Pa added his own personal version of such songs as Jellelo and Anne-Marie”.

  • Ton Pa
  • Boboi

“Accompanying himself on the “zez”, Ton Pa delivered a stunning, mostly spoken vocal performance. Boboi’s performance was more intimate and melodic. He accompanied himself with the bonm“.

“The music that Ton Pa and Boboi performed were created on the outlying islands by workers who came from such places as Madagascar or the East African region. It was not uncommon in the days of his youth (he is said to have been born in 1903) that workers would come from such places to work in Seychelles’ archipelago”.

The list of songs recorded in Mémoire Musicale des Iles Seychelles

Tracklist ( The tracks have not been separated- click on any of the highlighted links for full recording)

  • A1 –Tonpa La Première Parole 3:16
  • A2 –Tonpa Jellelo Et Anne-Marie 13:34
  • A3 –Tonpa Katounou 3:52
  • A4 –Tonpa Le Moutia 2:53
  • B1 –Boboï Kandou 2:45
  • B2 –Boboï Toc, Mon Cateau Nosibé 2:14
  • B3 –Boboï Ça Qui Pour Moi, Pour Toi 2:38
  • Contre-Danse
  • B4a –Boboï Contre-Danse (A) 2:38
  • B4b –Boboï Contre-Danse (B) 2:28
  • B4c –Boboï Contre-Danse (C) 2:46
  • B4d –Boboï Contre-Danse (D) 2:42

Other music and songs– Jacob Marie-‘Ton Pa’

Below are a few other songs and music from Ton Pa – Jacob Marie– from a CD entitled ‘Seychelles, Musiques Oubliées des Iles- Dances et Musiques de l’Ancienne France’. Produced by OCORA Radio France 1976-77 and recorded on Mahé, La Digue and Coetivy islands.

Please note that all quotes, explaining the songs, are extracted from the CD cover and are unedited.

This first track is entitled ‘Wilison’ and is performed by Ton Pa. “The lyrics full of humour, complacently describe a wedding attended by all the prominent people in the village. Bursting firecrackers, toward the end of the track, signal the ritual ‘lever de chambre’ which is an integral part of the wedding celebration. In the morning, the guests, who danced the night through, walk into the bedroom to the sound of music, watch the newly weds get up and stand witness to the happy (or otherwise) consumption of the marriage“.

Willison by Ton Pa

Other music and songs–Andréa Laporte- ‘Dea’

Andrea Laporte -Dea
Andréa Laporte –Dea ( courtesy Lenstitisyon Resers Kreolofon)


This link to two of ‘Dea’ Andréa Laporte’s songs courtesy of filoumors.

http://filoumoris.com/dea-andrea-laporte/

Below is a song from Andréa Laporte, known as Dea.- from a CD entitled ‘Seychelles, Musiques Oubliées des Iles’.

Clémentine-” Yet another melody on the musical bow and a man’s voice, tells the story of a small-scale tragedy in a couple, with a man complaining about his wife’s frequent imbibing. The singer Andrea Laporte, nicknamed Dea, an old and well known musical arc player who wrote many local hit songs”.

Clementine by Andréa Laporte

Other music and songs–Dolfin Franset-‘Ptit frère’

Below are some songs/ music from Dolfin Franset, also known as ‘Ptit frère’. These songs and music are also from the CD entitled ‘Seychelles, Musiques Oublieés des Iles- Dances et Musiques de l’Ancienne France’.

Faida-” A melody for two voices and musical bow , is performed by Dulfin Franset and his wife, from Anse Sévère La Digue. They had not sung together for so long that Mrs Franset forgot they were supposed to sing in alteration. What’s more, the musical bow had not been used for a long time- it had been taken apart and store away in ‘la boutique’.(a corner) that they could not find the string for it and had to go out and buy one”.

Faida by Dolfin Franset

Rosalie content Capitaine-” A sailor’s song set to a sega rhythm, sung by Dolfin Franset, who plays the musical bow”

Rosalie Content Capitaine

Dodo Baba-“ A Lullaby sung with tenderness and humour by Dolfin Franset. The singer even goes so far as to allude in the song to his ‘fiole’ which probably contains some baby medicine to soothe the nerves. ‘Baba’ means baby in Seychellois’ Creole“.

Dodo Baba

The future

We have to make an extra special effort to revive the bonm. An idea would be to encourage competitions among the young and old, offering prizes for solo players as well as group performances. We should adapt and get more creative like incorporating the  bonm in the popular music, a bit like what the Brazilians have achieved with the berimbau.


A personal note

I apologise for being gender biased in my description. I personally find it hard to be gender neutral when describing how to play the bonm.

Sources

  • Chanteurs de rue : le bruit mat des pieds nus qui s’éloignent – La Réunion – Economie et société
  • Approche Pour Une Etude Du Métissage Des Instruments De Musique De L’ocean Indien, Yu-Sion Live, Université De La Réunion
  • Filoumoris.com
  • Maloya and séga, slavery’s musical legacy     https://www.portail-esclavage-reunion.fr/en/documentaires/plantation-society/historical-context/
  • Seychelles News Agency
  • Ministry of Youth and Culture- Seychelles
  • Lenstitityon Resers Kreolofon

Any suggestions or comments about this post

I look forward to any contribution that would assist in making this post as accurate and comprehensive as possible.

LEAVE A COMMENT


Your email address will not be published

    Related posts:

    Kontredans Laboulonzer – La Boulangère

    Domino Playing-Annou zwe domino 

    The Moutya in Seychelles- a Brief History

    Kontredans Avankat

    Filed Under: Entertainment

    Previous Post: « Seychellois Banana Fritters- Gato Bannann Seselwa
    Next Post: Kontredans -Contredance-, An Introduction »

    Primary Sidebar

    • Email
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn
    • Pinterest

    about

    Welcome to The Creole Melting Pot. We are Jean-Paul & Marie-Celice and we invite you to join us on a journey to explore the Creole cookery, tradition and culture of the Seychelles Islands. Read More…

    Subscribe

    Get the latest post. It could be the latest recipe or a post on aspects of the culture and tradition of the Seychelles Islands delivered to your email inbox. It's free!

    Privacy Policy

    Like us on Facebook

    Recent Posts

    • Bamboo Bow Rat Trap- lasonmwar
      May 23, 2025
      The […]
    • Introduction to the Folktales of Seychelles-Zistwar Seselwa
      May 17, 2025
      In […]
    • Karot Taba
      April 24, 2025

    Archives

    Categories

    • Appetizers & Snacks (6)
    • Beverages (4)
    • Childhood Songs (44)
    • Desserts, Cakes & Candies (10)
    • Entertainment (19)
    • Fish (17)
    • Food & Beverage (12)
    • Fruits & Vegetables (26)
    • Herbs & Spices (18)
    • History (5)
    • Jams & Preserves (3)
    • Mains (39)
    • Meat (12)
    • Orature (2)
    • Pastries (4)
    • Personalities (1)
    • Proverbs (1)
    • Romans Seselwa (106)
    • Sauces, Chutneys & Condiments (7)
    • Shellfish & Crustaceans (3)
    • Soups (2)
    • Sweet & Salty Salads (5)
    • The Sea (10)
    • Traditional Activities (14)

    Footer

    Our Latest Instagram Posts

    jpbarallon

    Twisted Green Papaya Jam- Papay Tournen Twisted G Twisted Green Papaya Jam- Papay Tournen

Twisted Green Papaya Jam- Papay Tournen- is a crunchy jam made with twisted green papaya strips cooked in sugar and flavoured with vanilla, grated orange rind and nutmeg. It was usually served at Seychellois traditional weddings. Great on gro biskwi or galet mayok or eaten as is.

If you wish to read more on how we prepare Papay Tournen and why it is also called ‘Konfitir may zambek’, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #zezseselwa #zez #stickzither #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    THE STICK ZITHER OF SEYCHELLES-ZEZ SESELWA The Sti THE STICK ZITHER OF SEYCHELLES-ZEZ SESELWA
The Stick Zither of Seychelles– Zez Seselwa– is a one-string instrument with a gourd resonator. It could have been introduced to the Seychelles from Madagascar through Réunion Island in the early days of slavery or directly by the slaves originating from East Africa. The Zez was popularized in Seychelles by Jacob Marie, better known as ‘Ton Pa’ who passed away some years ago. The photo below features Ton Pa with his zez.

In this post we discuss the parts of the zez, how it is played and explore its possible origin. If you wish to read more about it, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #zezseselwa #zez #stickzither #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    PLAYING THE MOUTYA DRUM – ZWE TANBOUR MOUTYA “ PLAYING THE MOUTYA DRUM – ZWE TANBOUR MOUTYA
“Moutya is a dance rooted in the flames of the past…It was a creative tool for survival; for voicing the stories that the masters tried hard to silence. A tool of emancipation from slavery; even if it was just for a Sunday night or a Saturday afternoon.” Alexandria Faure

In this post we introduce some basic technique how to play the moutya drum.
If you wish to read more about it, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #moutyadance #moutya #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    Spiced Creole Pumpkin Cake - Gato Zironmon This S Spiced Creole Pumpkin Cake - Gato Zironmon

This Spiced Creole Pumpkin Cake - Gato Zironmon- is soft, moist and dense but not heavy. The crumbs are soft and tight, and the cake will not fall apart when eaten with a fork. It is packed with heaps of pumpkin flavour and spices.

If you wish to read more on how we prepare the cake, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #pumpkincake #cakes #gato #gatozironmon #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    The Figures and Calls of Contredance of Seychelles The Figures and Calls of Contredance of Seychelles-Figir ek Maloumbo Kontredans Seselwa

If you wish to dance the kontredans, you will need to understand and interpret the calls that the caller or komander make. These calls, known in Seychelles as maloumbo, are basically instructions to the dancers on the figures and steps to follow when dancing the kontredans.

In this post we have attempted to explain all the possible calls and if you wish to learn more, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #contredances #kontredans #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    Fish Head Curried in Turmeric- Kari Safran Latet P Fish Head Curried in Turmeric- Kari Safran Latet Pwason

Like most Seychellois, I grew up eating fish almost every day and I love my fish as well as my fish heads, especially the head of the larger fish. One of the dishes that always takes me back to the Seychelles is the Fish Head Curried in Turmeric- Kari Safran Latet Pwason.

This delicious mild curry combines the various textures of the fish head and the medicinal qualities of the turmeric making a dish that is both wholesome and nutritious.

To read more click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #fish# fishhead #fishheadcurry #curry #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    Stir Fried Pork Belly with Pumpkin Greens- Pork Ro Stir Fried Pork Belly with Pumpkin Greens- Pork Rousi ek Bred Zironmon

This Stir-Fried Pork Belly with Pumpkin Greens- Pork Rousi ek Bred Zironmon-is full of complex texture from the succulent pork to the crunchiness of the pumpkin greens stalks. It is a contribution from our Chinese ancestors to our Seychellois culinary repertoire. A foodie’s dream served over a bed of hot steaming rice or tossed in noodles.

To read more click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #pork# strifry# stirfrygreens #pumpkinggreens #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    THE MUSICAL BOW OF SEYCHELLES – BONM What do Ja THE MUSICAL BOW OF SEYCHELLES – BONM

What do Jacob Marie, Andréa Laporte, BoBoi and Dolfin Franset have in common?
‘Ils etaient les derniers musiciens conteurs Seychellois'. They were the last storytelling musicians of the Seychelles. They used the steady rhythm of the musical bow, locally known as bonm, to tell stories from the past. 
In this post, we explore the origin of the Bonm, how it is played as well as introduce some of the songs and narrations of our four ‘musiciens conteurs’.

To read more click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #musicalbow #bonm #Tonpa #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #dreamnow #palmtrees
    Follow on Instagram

    The Creole Melting Pot

    • Email
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn
    • Pinterest

    Welcome to The Creole Melting Pot. We are Jean-Paul & Marie-Celice and we invite you to join us on a journey to explore the Creole cookery, tradition and culture of the Seychelles Islands. Read More…

    You might also like:

    Introduction to the Folktales of Seychelles-Zistwar Seselwa

    Karot Taba

    Seychellois Proverbs- A selection of the  most common proverbs

    The Creole Melting Pot

    Copyright © 2025 · Foodie Pro & The Genesis Framework