• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

The Creole Melting Pot

Journey into the Seychellois Creole World

  • Welcome
  • Home
  • Recipes
  • Seychelles
  • Food & Beverage
  • Entertainment
    • Music and Dances – Lanmizik ek Ladans
    • Romans of Seychelles
    • Traditional Childhood Songs
    • Games- Zwe
  • Traditional Activities
  • The Sea
  • History
  • Personalities
  • Orature
    • Proverbs-Proverb
    • Legends-Lezann
    • Tales- Kont ek Zistwar
    • Myths & Superstition- Siperstityon
    • Riddles-Zedmo
  • The Pantry
    • Meat-Lavyann
    • Fruits & Vegetables-Fri ek legim
    • Herbs & Spices-Zepis
    • Seafood-Fridmer
  • Contact
    • Terms & Conditions
You are here: Home / Entertainment / Madilo- The Stick Dance of Seychelles

Madilo- The Stick Dance of Seychelles

January 8, 2022 by admin

Madilo, also known as ‘ladans baton’, is a Seychellois stick dance generally associated with the island of La Digue and was made popular by members of the Ladouce family (Masezarin group).

Madilo Dancers

Madilo, kaloupilon and Madelon

Madilo (also at times written as Mardilo) is sometimes confused with the dance ‘Kaloupilon’ or even ‘La Madelon’ and is neither.

Kaloupilon

The “kaloupilon”, is the mortar and pestle dance whereby two players are separated by a mortar and while singing and dancing, they use the pounding sound of the pestle as rhythm. The mortar is a durable bowl commonly made of hard wood. The pestle is a rounded grinding club often made of the same material as the mortar. We will elaborate more on this dance in a future post.

La MADELON

The ‘Madelon’ on the other hand derives from ‘La Madelon’ or ‘Quand Madelon’, also known in English as Madelon (I’ll Be True to the Whole Regiment) which is a French popular song of World War I. Although it is mostly known as ‘La Madelon’ the proper title is ‘Quand Madelon’ which are the beginning words of the refrain. The lyrics are by Louis Bousquet (1914) and the music by Camille Robert.

The song tells a story about soldiers flirting with a lovely young waitress in a country tavern and may partly owe its long-term popularity to the fact that the lyrics were clean at a time when soldiers’ songs were mostly bawdy and rude. It was one of the most popular songs in France during World War I and became a patriotic song as the war wore on. It remains a patriotic, well-known song in France to this day.

I have added, for interest’s sake, a YouTube link below of “La Madelon”, chanson extraite du spectacle “Le Cabaret du Poilu” du Groupe Chansons en Barre:

La Madelon du Groupe ‘Chansons en Barre’

Stick dance

As mentioned earlier, Madilo is a stick dance. Stick dance is a style of dance that is danced in many countries including the Americas, Asia, Africa, and Europe. Let us have a quick look at some of the different stick dances performed in some countries around the world and we will then zoom in on the Madilo– the Stick Dance of Seychelles.

America

Stick dancing was a style of dance that African Americans developed on American plantations during the days of slavery, where the dance was used to perform “military exercises” among the slaves. The stick used was in fact a weapon in disguise. Other slaves would gather around the competitive fighters. They would clap in rhythm and sing in a call-and-response style, while one caller led the rest of the crowd.

Slave Stick Dancing -Image Information hitchcock.itc.virginia.edu
Slave Stick Dancing -Image Information hitchcock.itc.virginia.edu

The Philippines

In the Philippines, the stick known is known as ‘Tinikling’ ( or tickling) which is a traditional Philippine folk dance originated during the Spanish colonial era. The dance involves two people beating, tapping, and sliding bamboo poles on the ground and against each other in coordination with one or more dancers who step over and in between the poles in a dance. It is traditionally danced to rondalla music, a sort of serenade played by an ensemble of stringed instruments which originated in Spain during the Middle Ages. The locomotor movements used in tinikling are hopping, jumping, and turning.

Members from the Philippine Cultural Dancers Group perform Tinikling- Photo courtesy Culture Trip

The dance originated in Leyte, Island in Visayas. It imitates the movement of the tikling birds as they walk between grass stems, run over tree branches, or dodge bamboo traps set by rice farmers. Dancers imitate the tikling bird’s legendary grace and speed by skillfully maneuvering between large bamboo poles.

India

In India there is a stick dance called the Cheraw dance . It is a traditional cultural dance, recognized as one of the oldest dances of Mizoram, India. The Cheraw dance is characterized by the use of bamboo staves, which are kept in cross and horizontal forms on the ground. While the male dancers move these bamboo staves in rhythmic beats, the female dancers perform by stepping in and out of the bamboo blocks.

In ancient times, Cheraw dance was performed in rituals as it was believed, to provide solace to the soul of a deceased mother who had passed on leaving her newborn child on earth. However, the traditional beliefs have been diluted and the horizon of Cheraw Dance has expanded considerably. In fact, this dance is performed on every occasion by the Mizo of Mizoram.

West Indies

Stick fighting is widespread in the West Indies, and called, for example, Stick Licking in Barbados and Jamaica, Kalinda/Kalenda/Calinda in Trinidad.

The Kalenda (Calinda), a stick dance, owed its origins to pre-colonial times, as early as the late 1700’s. Its roots are that of a martial art that originated from Africa. This art most likely came to the West Indies during the 16th century through the Trans-Atlantic Slave Trade. After Emancipation in 1834, stick fighting developed and became associated with carnival and was termed Kalenda.

Kalenda, a lively and skillful dance, is an elegantly violent cultural practice that requires dancers to engage in mock combat with their sticks in the middle of circle called a ‘gayelle’ to the accompaniment of drumming and singing, often in patois. They are led by a lead singer whose duty was to either encourage or deride the dancers. A highly ritualised display, Kalenda is an integral attraction of modern Carnival celebrations.

Indonesia

In Indonesia, a type of stick dance is also widespread. The link below shows a traditional stick dance performed at the Melo Village, Flores Island, Indonesia shot by Carole Terwilliger Meyers on November 18, 2015.

The Seychelles

The Madilo– The Stick Dance of Seychelles- is the creolised and shortened version of ‘La Guimbarde’. ‘La Guimbarde’ dance, also known as the “la guillade” or “l’éguillon,” is an old dance of the Limousin herdsmen who wanted to show their agility. It is executed with a stick about 2 meters long. ‘Eguillon’ is a pointed stick or armed with a metal point which is used to prick work animals (more particularly oxen), to make them move forward.

The dance was also performed with a paddle used to propel boats in the marshes of the region.

Limousin was historical region and former ‘région’ of France. As a ‘région’, it encompassed the central ‘départements’ of  Corrèze, Haute-Vienne, and Creuse. In 2016 the Limousin ‘région’ was joined with the ‘régions’ of Poitou-Charentes and Aquitaine to form the new administrative entity of Nouvelle Aquitaine. It is an area renowned for its cattle.

Guimbarde can also mean jaws harp as well as a small planner used by a carpenter or cabinetmaker or even a tired old automobile!

Madilo   

It is not clear how ‘La Guimbarde’ became known as Madilo in Seychelles, but it is believed to have been introduced to Seychelles either by the ‘Bourbonnais’ or by the political deportees from Bourbon and France.

The ‘Bourbonnais’ was a mocking surname given by the locals to the immigrants from La Réunion, then known as ‘île Bourbon’.  Some were genuine settlers, made up of sailors, craftsmen, and traders, who were searching for a better life, and some were also convicts.

The first group of deportees, originating from the Saint Pierre area, South of Bourbon, landed in Seychelles in 1798. They were meant to be sent to India, but they successfully convinced, or bribed, the Seychellois Captain Loizeau to drop them in Seychelles. They were sent to La Digue by the Seychellois administrator because he feared that mixing of the rebels within the rest of the population would distabilise the new colony. La Digue was still uninhabited then.

Following this first unplanned settling of deportees, the French authorities officially began the deportation of political convicts to Seychelles. The most famous came from Paris where they attempted to murder Napoleon in 1801. However, most of the convicts who were sent to Seychelles in 1799, 1804 and 1807 came from Bourbon and the majority of then settled on La Digue where Madilo had its roots.

La Guimbarde

I have listed below a few links that show different versions of ‘La Guimbarde’:

Danse folklorique du Limousin par le Groupe folklorique de St Sornin Lavolps:

La Guimbarde – Danse du Limousin ( Skip Ad)

Groupe folklorique LOU CANTOU – Auvergne – Roanne

La Guimbarde collectée en Vendée et interprétés par les jeunes des Bé Vriott’s.

La Guimbarde – Danse du Limousin

Ecoutez la musique :

La Guimbarde Music


A qui la dansera le mieux,
La guimbarde, la guimbarde.


A qui la dansera le mieux,
La guimbarde de noux deux.


Dansons la, ne la dansons guère,
Dansons la, ne la dansons pas !


Dansons la, ne la dansons guère,
Dansons la, ne la dansons pas !


Etc…

La Guimbarde – Par les Pastoureaux de la Valoine, Métode par Roger Blanchard

Below is a reproduction in French of how ‘La Guimbarde’ is danced

Cette danse est éxécutée à l’aide d’un bâton de la dimension d’un manche à balai. Elle est en principe reservée aux hommes; cependant les jeunes filles peuvent la danser, si elles sont assez habiles pour sauter au-dessus du bâtons sans s’embarrasser dans leur grande robe et sans cesser d’être correctes, car l’indécence n’a point de place dans nos danses limousines. Nous donnons ici notre démonstration pour un couple. Il va sans dire, qu’à quelques détails près, leurs mouvements sont identiques si la danse est éxecutée par les hommes.

La Guimbarde (Refer to music sheet above)

Première Figure

Première Partie.

Cavaliers et cavalières tiennent chacun un bout du bâton de la main droite; le jeune homme ayant la main gauche sur la hanche, la jeune fille tenant sa robe. De A à B, les danseurs font parallèlement deux pas courts et rapides sur le côté (cavalier partant du pied gauche et cavalière du pied droit). A B, temps d’arrêt, accompagné d’un léger fléchissement des genoux. De C à D , deux pas sur le côté dans le sens inverse de la première fois c’est à dire cavalier partant du pied droit et cavalière du pied gauche. A D, nouveaux temps d’arrêt et de fléchissement du genoux. De E à F, on recommence comme de A à B; de G à H comme C à D et ainsi de suite en alternant jusqu’à I.

Deuxième Partie.

A J, la jeune fille lève le bâton au dessus de sa tête, et de J à K, sous l’arceau ainsi formé par sa main droite tenant le bâton, elle tourne sur elle-même en sautant d’un pied sur l’autre à raison d’un saut par temps. A K, c’est le jeune homme, qui lève le bâton au-dessus de sa tête et qui tourne sur lui-même, éxécutant ainsi les mêmes mouvements que sa partenaire, mais à une mesure de distance. A L, de nouveau la cavalière tourne sous le bâton; à M, c’est le jeune homme et ainsi de suite jusqu’à N.

Deuxième Figure

Première Partie.

On répète exactement la première partie de la première figure (de H à J sur la musique)

Deuxième Partie.

Cette figure est assez difficile d’éxécution et assez delicate à expliquer. Qu’on nous passe donc la lourdeur du style; nous avons voulu avant tout être précis et nous osons espérer, qu’en lisant attentivement les lignes suivantes, on ne risquera pas de se tromper.

A J, le cavalier saute sur sa jambe droite et fait passer sa jambe gauche pare-dessus le bâton, tandis qu’il passe le dit bâton de sa main droite dans sa main gauche. Les trois mouvements sont simultanés. A J1, la cavalière éxécute les mêmes mouvements qu’on vient de décrire par le cavalier. Le jeune homme saute sur sa jambe gauche et passe sa jambe droite au-dessus le bâton, tandis qu’il repasse celui-ci de sa main gauche dans sa main droite. A K1, la cavalière fait de même. A L, le cavalier recommence les mêmes mouvements éxécutés à J; à L1, la cavalière l’imite et ainsi de suite jusqu’a N, la danseuse éxécutant les mêmes mouvements que son partenaire à un temps de distance. Cette figure doit être dansée avec souplesse, à une cadence rapide et avec un rythme inébranlable. Pour finir la danse on recommence la série des mouvements éxécutés de A à J. (première partie de la première figure) après quoi les deux danseurs se saluent sans lâcher le bâton.

How is the Madilo Seychellois danced?

As already mentioned, Madilo derives from ‘La Guimbarde’. In its transition to the Seychelles, the name got changed as well as the elimination of the first section or ‘première figure’. We inherited only the second section.

This dance is performed using a stick or a short pole about two meters long. In days gone by, this stick or pole was a multi-purpose piece of equipment. Apart from being used for the dance, it was also used as a push pole (locally known as gal) to punt pirogues in the shallows.  The same pole was also at times used to pick breadfruit and other fruits from tall trees. A knife was attached to one end, or a fork fabricated at one end to facilitate the picking of the fruits

Madilo is in principle reserved for men; however young girls and women can also dance it, provided they are skillful enough to decently jump over the sticks. Below we describe a demonstration for a couple. It is obvious that, except for a few details, their movements are identical irrespective whether only men or only women perform the dance.

I have also attached below a few YouTube links offering further background information on the dance:

The first one features the Popular Madilo dancer from La Digue Fernande Ladouce who revisits her glory days:

The second one features Molly Ladouce and is produced by National Heritage Research and Protection Section Seychelles

https://www.facebook.com/watch/?v=342782570092769

Madilo the Dance

This dance is quite difficult to perform, and I shall try and explain it as best as I can. The lyrics are very short and are repeated numerous times. The dance format (of which there are a few) that I have followed is the one performed by Seychelles Tourism Academy students. I have attached the link below:

https://www.facebook.com/SeychellesTourismAcademy/videos/288336742852415

The Entry

The music starts and the caller shouts out:

O Madilo, madilo, madilo met zot pare (instruction to the dancers to get ready)

The dancing couple enters the dance floor carrying the stick on the right shoulder

O Madilo, madilo, madilo bese baton (instruction to the dancers to lower the stick on to the dance floor)

The couple faces each other and lays the stick down on the floor in front of them. They will be approximately 2 ½ meters apart, with the stick on the floor between them. If there is more than one couple, the sticks are laid out parallel to each other about one meter apart.

The Dance

The music starts with a slow tempo and the caller shouts out:

Dilo madilo, madilo, madilo vire baton (instruction to the dancers to dance from one end of the stick to the other end and return to their original location)

The couple slowly dances around the stick. Each dancer claps their hands to the rhythm of the music and dances from their end of the stick to the other end and back to their original position.

The tempo becomes faster, and the caller shouts out:

Dilo madilo, madilo, madilo leve baton (instruction to the dancers to pick the stick from the floor)

The dancers bend down and lift the stick with their right hand, and the caller immediately calls out:

Madilo, madilo, madilo sote baton, Madilo, madilo, madilo sote baton, lapat talonen….  (Instruction to the dancers start ‘jumping’ the stick)

All dancers perform the same steps at the same time. They jump onto their right leg and pass their left leg over the stick, while at the same time passing the stick from their right hand into their left hand. The three movements are performed simultaneously.

They then jump onto their left leg and pass their right leg over the stick, while at the same time passing the stick from their left hand back to their right hand. These steps are repeated many times and the dancers gradually turn anti-clockwise until they have done a full circle. These steps are danced with flexibility, at a rapid pace and with an unshakeable rhythm.  Once they have danced a full circle, the tempo of the music slows down and the caller shouts:

The Exit

Dilo  madilo, madilo, madilo sorti baton (instruction to the dancers to exit the dance floor)

The dancers lift the stick and place it on their shoulder and dance out from the dance floor.

End of Dance

Below is a snippet of Madilo performed at H Resort Seychelles. This is a slightly different version to the one described above.

I have also linked below a new version of the song by Grace Barbé. 

Grace Barbe Mardilo

Post author’s note

Now that we know where Madilo originates, will it be sacrilegious to suggest that we produce a modern version of Madilo by dancing ‘La Guimbarde’ to the rhythm of the current Seychellois Madilo?

Sources

Wikipedia

Seychelles News Agency

Any suggestions or comments about this post

If you have any suggestions or comments relating to this post , please leave your comments below.

LEAVE A COMMENT
Your email address will not be published

    Related posts:

    Kontredans Avankat

    Game of Marbles- Zwe Kannet

    Domino Playing-Annou zwe domino 

    Mouloumpa- Tube Zither of Seychelles

    Filed Under: Entertainment

    Previous Post: « Makalapo – The Ground Harp of Seychelles
    Next Post: Kabare Seychellois »

    Primary Sidebar

    • Email
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn
    • Pinterest

    about

    Welcome to The Creole Melting Pot. We are Jean-Paul & Marie-Celice and we invite you to join us on a journey to explore the Creole cookery, tradition and culture of the Seychelles Islands. Read More…

    Subscribe

    Get the latest post. It could be the latest recipe or a post on aspects of the culture and tradition of the Seychelles Islands delivered to your email inbox. It's free!

    Privacy Policy

    Like us on Facebook

    Recent Posts

    • Bamboo Bow Rat Trap- lasonmwar
      May 23, 2025
      The […]
    • Introduction to the Folktales of Seychelles-Zistwar Seselwa
      May 17, 2025
      In […]
    • Karot Taba
      April 24, 2025

    Archives

    Categories

    • Appetizers & Snacks (6)
    • Beverages (4)
    • Childhood Songs (44)
    • Desserts, Cakes & Candies (10)
    • Entertainment (19)
    • Fish (17)
    • Food & Beverage (12)
    • Fruits & Vegetables (26)
    • Herbs & Spices (18)
    • History (5)
    • Jams & Preserves (3)
    • Mains (39)
    • Meat (12)
    • Orature (2)
    • Pastries (4)
    • Personalities (1)
    • Proverbs (1)
    • Romans Seselwa (106)
    • Sauces, Chutneys & Condiments (7)
    • Shellfish & Crustaceans (3)
    • Soups (2)
    • Sweet & Salty Salads (5)
    • The Sea (10)
    • Traditional Activities (14)

    Footer

    Our Latest Instagram Posts

    jpbarallon

    Twisted Green Papaya Jam- Papay Tournen Twisted G Twisted Green Papaya Jam- Papay Tournen

Twisted Green Papaya Jam- Papay Tournen- is a crunchy jam made with twisted green papaya strips cooked in sugar and flavoured with vanilla, grated orange rind and nutmeg. It was usually served at Seychellois traditional weddings. Great on gro biskwi or galet mayok or eaten as is.

If you wish to read more on how we prepare Papay Tournen and why it is also called ‘Konfitir may zambek’, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #zezseselwa #zez #stickzither #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    THE STICK ZITHER OF SEYCHELLES-ZEZ SESELWA The Sti THE STICK ZITHER OF SEYCHELLES-ZEZ SESELWA
The Stick Zither of Seychelles– Zez Seselwa– is a one-string instrument with a gourd resonator. It could have been introduced to the Seychelles from Madagascar through Réunion Island in the early days of slavery or directly by the slaves originating from East Africa. The Zez was popularized in Seychelles by Jacob Marie, better known as ‘Ton Pa’ who passed away some years ago. The photo below features Ton Pa with his zez.

In this post we discuss the parts of the zez, how it is played and explore its possible origin. If you wish to read more about it, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #zezseselwa #zez #stickzither #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    PLAYING THE MOUTYA DRUM – ZWE TANBOUR MOUTYA “ PLAYING THE MOUTYA DRUM – ZWE TANBOUR MOUTYA
“Moutya is a dance rooted in the flames of the past…It was a creative tool for survival; for voicing the stories that the masters tried hard to silence. A tool of emancipation from slavery; even if it was just for a Sunday night or a Saturday afternoon.” Alexandria Faure

In this post we introduce some basic technique how to play the moutya drum.
If you wish to read more about it, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #moutyadance #moutya #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    Spiced Creole Pumpkin Cake - Gato Zironmon This S Spiced Creole Pumpkin Cake - Gato Zironmon

This Spiced Creole Pumpkin Cake - Gato Zironmon- is soft, moist and dense but not heavy. The crumbs are soft and tight, and the cake will not fall apart when eaten with a fork. It is packed with heaps of pumpkin flavour and spices.

If you wish to read more on how we prepare the cake, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #pumpkincake #cakes #gato #gatozironmon #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    The Figures and Calls of Contredance of Seychelles The Figures and Calls of Contredance of Seychelles-Figir ek Maloumbo Kontredans Seselwa

If you wish to dance the kontredans, you will need to understand and interpret the calls that the caller or komander make. These calls, known in Seychelles as maloumbo, are basically instructions to the dancers on the figures and steps to follow when dancing the kontredans.

In this post we have attempted to explain all the possible calls and if you wish to learn more, please click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #contredances #kontredans #seychellesdance #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    Fish Head Curried in Turmeric- Kari Safran Latet P Fish Head Curried in Turmeric- Kari Safran Latet Pwason

Like most Seychellois, I grew up eating fish almost every day and I love my fish as well as my fish heads, especially the head of the larger fish. One of the dishes that always takes me back to the Seychelles is the Fish Head Curried in Turmeric- Kari Safran Latet Pwason.

This delicious mild curry combines the various textures of the fish head and the medicinal qualities of the turmeric making a dish that is both wholesome and nutritious.

To read more click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #fish# fishhead #fishheadcurry #curry #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    Stir Fried Pork Belly with Pumpkin Greens- Pork Ro Stir Fried Pork Belly with Pumpkin Greens- Pork Rousi ek Bred Zironmon

This Stir-Fried Pork Belly with Pumpkin Greens- Pork Rousi ek Bred Zironmon-is full of complex texture from the succulent pork to the crunchiness of the pumpkin greens stalks. It is a contribution from our Chinese ancestors to our Seychellois culinary repertoire. A foodie’s dream served over a bed of hot steaming rice or tossed in noodles.

To read more click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #pork# strifry# stirfrygreens #pumpkinggreens #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #palmtrees
    THE MUSICAL BOW OF SEYCHELLES – BONM What do Ja THE MUSICAL BOW OF SEYCHELLES – BONM

What do Jacob Marie, Andréa Laporte, BoBoi and Dolfin Franset have in common?
‘Ils etaient les derniers musiciens conteurs Seychellois'. They were the last storytelling musicians of the Seychelles. They used the steady rhythm of the musical bow, locally known as bonm, to tell stories from the past. 
In this post, we explore the origin of the Bonm, how it is played as well as introduce some of the songs and narrations of our four ‘musiciens conteurs’.

To read more click on the link in our profile.

thecreolemeltingpot #musicalbow #bonm #Tonpa #Seychellesmusic #seychellessc #creolecuisine #seychellescomevisit #seychelles #seychellesfood #lakwisinkreole #seychellesislands #visitseychelles #kreol #praslin #praslinisland #praslinseychelles #dreamnow #palmtrees
    Follow on Instagram

    The Creole Melting Pot

    • Email
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn
    • Pinterest

    Welcome to The Creole Melting Pot. We are Jean-Paul & Marie-Celice and we invite you to join us on a journey to explore the Creole cookery, tradition and culture of the Seychelles Islands. Read More…

    You might also like:

    Introduction to the Folktales of Seychelles-Zistwar Seselwa

    Karot Taba

    Seychellois Proverbs- A selection of the  most common proverbs

    The Creole Melting Pot

    Copyright © 2025 · Foodie Pro & The Genesis Framework